Από το βιβλίο της Σοφίας Αυγέρη “Ντουρνουβάκια: Έλληνες στα Βουλγαρικά Τάγματα Εργασίας”
Ντουρντουβάκια λέγονταν οι Έλληνες από τη Θράκη και την Ανατολική Μακεδονία που στρατολογήθηκαν και ακολούθησαν, καταναγκαστικά, τα τάγματα εργασίας του βουλγαρικού στρατού κατοχής (1941-1944). Κρατήθηκαν παράνομα ως όμηροι και κάποιοι πέθαναν σε Βουλγαρικό έδαφος, εργαζόμενοι κάτω από απάνθρωπες συνθήκες στη διάνοιξη δρόμων και σιδηροδρομικών γραμμών στο εσωτερικό της Βουλγαρίας. Όσοι γύρισαν δεν τιμήθηκαν ως ήρωες από την επίσημη εθνική ιστοριογραφία. Σήμερα, το όνομα τους, ντουρντουβάκια, έμεινε για να δηλώνει τον “αφελή” στις περιοχές της Θράκης και της Αν. Μακεδονίας. Για άλλη μια φορά, όπως κάναμε και με τη λέξη “πόντιος”, αντί να δοξάσουμε τον λαβωμένο αδελφό τον περιγελάσαμε… Ας παρακολουθήσουμε, όμως, την ανάλυση της Σοφίας Αυγέρη, που εμπεριέχεται στη μοναδική επιστημονική για τα “ντουρντουβάκια” κλικ εδώ (παρουσιάζεται, αποκλειστικά, από το 24grammata.com)
“Η λέξη ντουρντουβάκι αποτελεί ελληνοποιημένη παραφθορά της βουλγαρικής λέξης 1тру̀дови войски, τρούντοβι βόιτσκι (τάγματα εργασίας) ή του тру̀дов войник, τρούντοβ βόινικ (φαντάρος αγγαρείας) και χρησιμοποιείται ακόμη και σήμερα στην ανατολική Μακεδονία κα τη Θράκη – πάντα στο ουδέτερο γένος – και συνήθως ως επιρρηματικό κατηγορούμενο του σκοπού (τον πήραν ντουρντουβάκι ..) ή του τρόπου (σαν το ντουρντουβάκι έκανε ό,τι του έλεγε..)
… Συγκεκριμένα, πρέπει να λαμβάνουμε πάντα υπόψη μας πως ο φαντάρος αγγαρείας, ο τρούντοβ βόινικ δεν είναι παρά ένα μικρό συνήθως, αμόρφωτο και χωρίς εμπειρίες νεαρό παιδί, που δεν έχει μέχρι την επιστράτευσή του βγει από το χωριό του και που λόγω της απειρίας του, όπως καταδεικνύουν και οι κάθε τύπου μαρτυρίες, δεν μπορεί να προβάλλει ιδιαίτερη αντίσταση, να ορθώσει ανάστημα, να διεκδικήσει οτιδήποτε ή να αρθρώσει το δικό του λόγο. Χαρακτηριστικά ένας από αυτούς αναφέρει : ανύποπτοι πήγαμε, μικρά παιδιά… Έτσι, λοιπόν, δεν είναι τυχαίο πως μέχρι και σήμερα η λέξη στη Θράκη χρησιμοποιείται για να περιγράψει ένα άτομο που χωρίς αντίρρηση και κρίση κάνει όσα του επιβάλλονται2. Υπό αυτές, λοιπόν, τις συνθήκες μια λέξη που θα περίμενε κανείς να αποτελεί τιμητικό τίτλο (κάτι που γίνεται μια απόπειρα τα τελευταία χρόνια σε επίπεδο τοπικών πολιτικών και πολιτιστικών αρχών και φορέων να γίνει 3) έχει μια καθαρά υποτιμητική σημασία…
No comments:
Post a Comment